10Please respect copyright.PENANA39Kw3Le6EGВ итоговой же версии романа Воланд дарует влюбленным "вечный покой", эту просьбу от Иешуа ему передает Левий Матвей. В мире людей герои умирают в главе "Пора! Пора!": мастер — в клинике Стравинского, Маргарита — у себя в доме, схватившись за сердце. Но дальше происходит странная нестыковка: в эпилоге героев ищут следователи*. * Булгаков пишет: "Это он и его шайка заставили исчезнуть из Москвы Маргариту Николаевну и ее домработницу Наташу. Кстати: этим делом следствие занималось особенно внимательно. <...> Но вот что осталось совершенно неясным для следствия — это побуждение, заставившее шайку похитить душевнобольного, именующего себя мастером, из психиатрической клиники". От Маргариты остается только записка о том, что она "уходит в ведьмы". Так что же случилось с влюбленными?
Единой теории о том, как получилось такое противоречие, у исследователей нет.
Существует расхожее мнение, что несоответствие появилось из-за редактуры Елены Сергеевны Булгаковой, которая что-то вычеркнула. "Однако Булгакова никогда не редактировала текст романа", — говорит Елена Колышева, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и методики преподавания филологических дисциплин МГПУ. По ее словам, супруга писателя вносила только стилистические, орфографическиеи пунктуационные правки, а также вернула последний абзац главы 32*.
"Так говорила Маргарита, идя с мастером по направлению к вечному их дому, и мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал позади ручей, и память мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать. Кто-то отпускал на свободу мастера, как сам он только что отпустил им созданного героя. Этот герой ушел в бездну, ушел безвозвратно, прощенный в ночь на воскресенье сын короля-звездочета, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат".* Поэтому несостыковка не может быть вызвана этим.10Please respect copyright.PENANAN21JSElGPW


